خدمات ترجمه
در باب ترجمه، نظرات و سلایق بسیار است، اما در نهایت کیفیتِ محصول نهایی بر هرنظریهای رجحان دارد. نیل به کیفیت مطلوب ترجمان وابسته به امکاناتی است که «دانشِ زبان» و «تخصص در حوزهی متن» از جمله این ضروریاتاند؛ امروزه با وجود فرهنگ لغتهای متنوع و سهولت درکِ مطلب در زبان مبداء، هنوز دشواری انتقال مفهوم در قالب کلمات پابرجا بوده و تسلط به زبان مقصد در ترجمه، همچنان از جایگاه ویژهای برخوردار است. از طرفی، فارغ از کلمات، اندیشهها نیز نیاز به ترجمه دارند و احوط آن است که متون حوزهی پزشکی را یک پزشکِ مسلط به زبانِ مبدا ترجمه کند و به همین قسم، متون ادبی را ادیبی مسلط بر دانشهای زبانی.
گروه هنری چیستا (چیستآرت) با همکاری فارغ التحصیلان رشتههای زبان و ادبیات: انگلیسی، فرانسه و عربی مجموعهای از کارمایههای ترجمه را در حوزهی ادبیات، هنر، علوم انسانی و ادبیاتِ خلاقه ارائه میدهد که بهتفکیک بهشرح ذیلاند:
خدمات ترجمه
ترجمهی کتاب
ترجمهی مقاله
ترجمهی آثار خلاقه
- شعر
- داستان
- رمان
- نمایشنامه
زیرنویس فیلم و فیلم کوتاه
خدمات ترجمه
کارگروه ترجمهی چیستآرت علاوه بر ترجمان متون انگلیسی، فرانسه و عربی به زبان فارسی، برگردان متون فارسی را نیز جهت ارسال به جشنوارههای بینالمللی و یا مجلات خارجی میپذیرد. در آیندهی نزدیک خدمات ترجمهی زبانهای آلمانی و ایتالیایی نیز به کارمایهی ترجمهی چیستآرت افزوده خواهد شد.
خدمات ترجمه